<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>

<channel>
	<title>Vincent learns to talk</title>
	<atom:link href="http://blog.pub8.net/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.pub8.net</link>
	<description>永远爱我，要么，永远都不 ——Saint Laurent</description>
	<pubDate>Tue, 15 Jul 2008 16:10:42 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5</generator>
	<language>en</language>
			<item>
		<title>大明宫词的皮影戏</title>
		<link>http://blog.pub8.net/archives/62</link>
		<comments>http://blog.pub8.net/archives/62#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 Jul 2008 16:10:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Vincent</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[media]]></category>

		<category><![CDATA[大明宫词]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.pub8.net/?p=62</guid>
		<description><![CDATA[出处：电视连续剧《大明宫词》

野花迎风飘摆,好像是在倾诉衷肠;绿草凑凑抖动,如无尽的缠绵依恋;初绿的柳枝轻拂悠悠碧水,搅乱了苦心柔情荡漾.为什么春天每年都如期而至,而我远行的丈夫... ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color: #ff0000;">出处：</span>电视连续剧《大明宫词》</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="400" height="342" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="src" value="http://www.tudou.com/v/xDylcZXGw_I" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="400" height="342" src="http://www.tudou.com/v/xDylcZXGw_I"></embed></object></p>
<p>野花迎风飘摆,好像是在倾诉衷肠;绿草凑凑抖动,如无尽的缠绵依恋;初绿的柳枝轻拂悠悠碧水,搅乱了苦心柔情荡漾.为什么春天每年都如期而至,而我远行的丈夫却年年不见音讯…</p>
<p>离家去国整整三年,为了梦想中金碧辉煌的长安,为了都市里充满了神奇的历险,为了满足一个男儿宏伟的心愿.现在终于锦衣还乡,又遇上这故人般熟识的春天,看这一江春水,看这清溪桃花,看这如黛青山,都没有丝毫改变,也不知我新婚一夜就别离的妻子是否依旧红颜?对面来的是谁家女子,生得满面春光,美丽非凡!这位姑娘,请你停下美丽的脚步,你可知自己犯下什么样的错误?</p>
<p>这位官人,明明是你的马蹄踢翻了我的竹篮,你看这宽阔的道路直通蓝天,你却非让这可恶的畜生溅起我满身泥点,怎么反倒怪罪是我的错误?</p>
<p>你的错误就是美若天仙,你婀娜的身姿让我的手不听使唤,你蓬松的乌发涨满了我的眼帘,看不见道路山川,只是漆黑一片;你明艳的面颊让我胯下的这头畜生倾倒,竟忘记了他的主人是多么威严.</p>
<p>快快走远点吧,你这轻浮的汉子,你可知调戏的是怎样多情的一个女子?她为了只见过一面的丈夫,已经虚掷三年,把锦绣青春都抛入无尽的苦等,把少女柔情都交付了夜夜空梦.快快走远点吧,你这邪恶的使臣,当空虚与幽怨已经把她击倒,你就想为堕落再加一把力,把她的贞洁彻底摧毁.你这样做不怕遭到上天的报应…</p>
<p>上天只报应痴愚的蠢人,我已连遭三年的报应.为了有名无实的妻子,为了虚枉的利禄功名.看这满目春光,看这比春光还要柔媚千倍的姑娘……想起长安三年的凄风苦雨,恰如在地狱深渊里爬行.看野花缠绕,看野蝶双双追逐,只为了凌虚中那点点转瞬依恋,春光一过,它似就陷入那命定中永远的黑暗.人生怎能逃出同样的宿命.</p>
<p>快快住嘴吧,你这大胆的罪人,你虽貌似天神,心却比铁石还要坚硬,双目比天地还要幽深.看鲜花缠绵,我比它们还要柔弱;看野蝶迎风飞舞,我比它们还要纷忙迷乱.看在上天的分上,别再开启你那饱满生动的双唇,哪怕再有一丝你那呼吸间的微风,我也要跌入你的深渊,快快走远吧,别再把我这个可怜的女子纠缠……<br />
 <br />
看野花缠绵,我比它们还要渴望缠绵;看野蝶迎风飞舞,我的心也同样为你纷忙迷乱.任什么衣锦还乡,任什么荣耀故里,任什么结发夫妻,任什么神明责罚.它们加起来也抵不上你的娇躯轻轻一颤.随我远行吧,离开这满目伤心的地方,它让你我双双经受磨难…</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.pub8.net/archives/62/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>UBUNTU</title>
		<link>http://blog.pub8.net/archives/60</link>
		<comments>http://blog.pub8.net/archives/60#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 01 Jul 2008 08:53:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Vincent</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Learn]]></category>

		<category><![CDATA[Ubuntu]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.pub8.net/?p=60</guid>
		<description><![CDATA[用一个晚上把ubuntu 8.04鼓捣好了，感觉网络上的文章都讲的不是太完善，写了些自己的心得，供有兴趣安装的童鞋参考
名词说明，本文中下列名词均默认指：
WIN、WINDOWS，均默认指WINDOWS XP
UBUNTU ... ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>用一个晚上把<a href="http://blog.pub8.net/archives/tag/ubuntu" class="st_tag internal_tag" rel="tag" title="标签 Ubuntu 下的日志">ubuntu</a> 8.04鼓捣好了，感觉网络上的文章都讲的不是太完善，写了些自己的心得，供有兴趣安装的童鞋参考</p>
<p>名词说明，本文中下列名词均默认指：<br />
WIN、WINDOWS，均默认指WINDOWS XP<br />
<a href="http://blog.pub8.net/archives/tag/ubuntu" class="st_tag internal_tag" rel="tag" title="标签 Ubuntu 下的日志">UBUNTU</a> 均默认指 <a href="http://blog.pub8.net/archives/tag/ubuntu" class="st_tag internal_tag" rel="tag" title="标签 Ubuntu 下的日志">UBUNTU</a> 8.04<br />
本文的安装，均是LIVE CD模式安装</p>
<p>=================偶是厚颜无耻的分割线=================</p>
<p>First：本文适用希望安装WIN+LINUX双系统的童鞋。如果你想在一整块硬盘安装<a href="http://blog.pub8.net/archives/tag/ubuntu" class="st_tag internal_tag" rel="tag" title="标签 Ubuntu 下的日志">UBUNTU</a>，那么没啥好看的，和WINDOWS没什么两样。</p>
<p>and？要先安装WIN，再安装<a href="http://blog.pub8.net/archives/tag/ubuntu" class="st_tag internal_tag" rel="tag" title="标签 Ubuntu 下的日志">UBUNTU</a>，不然WINDOWS系统不会引导<a href="http://blog.pub8.net/archives/tag/ubuntu" class="st_tag internal_tag" rel="tag" title="标签 Ubuntu 下的日志">UBUNTU</a>，到时候你就要自己重新引导了。<br />
<span id="more-60"></span><br />
如果你要安装双系统，先进入XP：控制面板、管理工具、计算机管理，右侧选择磁盘管理，删除掉一块空闲的硬盘分区（10-20G，最少要10G，自己看吧，我一共划了30G）。然后在安装<a href="http://blog.pub8.net/archives/tag/ubuntu" class="st_tag internal_tag" rel="tag" title="标签 Ubuntu 下的日志">ubuntu</a>的时候选择手动分区，在未分区的硬盘空间中创建分区，必要的是2个分区，1个采用SWAP格式，大小为内存的两倍（就是虚拟内存），最大设为1G就好了。还有一个采用EXT3格式，设为root目录。类似WIN的C盘，注意<a href="http://blog.pub8.net/archives/tag/ubuntu" class="st_tag internal_tag" rel="tag" title="标签 Ubuntu 下的日志">UBUNTU</a>只能安装在root分区。好像大概8G就可以，不过我分了10G。当然你也可以一口气分很多容量，让所有的文件都使用这个“C盘”。不过不推荐，就像我们在WINDOWS一般不会给C盘分配太多容量。你可以创建一些另外的分区，例如/usr,/var,等等，它们的作用就类似硬盘的D盘、E盘等（只是简单的比方下，实际上<a href="http://blog.pub8.net/archives/tag/ubuntu" class="st_tag internal_tag" rel="tag" title="标签 Ubuntu 下的日志">UBUNTU</a>的磁盘管理模式和WIN是完全不一样的。）。另外，因为<a href="http://blog.pub8.net/archives/tag/ubuntu" class="st_tag internal_tag" rel="tag" title="标签 Ubuntu 下的日志">Ubuntu</a>完全可以识别读写NTFS、FAT32格式的分区，所以你不需要划太多的容量给<a href="http://blog.pub8.net/archives/tag/ubuntu" class="st_tag internal_tag" rel="tag" title="标签 Ubuntu 下的日志">UBUNTU</a>，一些能公用的文件，像音乐、媒体文件、图片等都可以放在WINDOWS的分区内。毕竟WINDOWS下是无法识别EXT3格式分区的。</p>
<p>然后重启电脑，如果是光盘安装，跟安装windows差不多，插入光盘并从光盘启动即可。如果是硬盘安装，则需要使用GRUB FOR DOS，具体搜寻网络上的文章“<a href="http://blog.pub8.net/archives/tag/ubuntu" class="st_tag internal_tag" rel="tag" title="标签 Ubuntu 下的日志">UBUNTU</a> 8.04 硬盘安装”。AMD的CPU最好搜寻“<a href="http://blog.pub8.net/archives/tag/ubuntu" class="st_tag internal_tag" rel="tag" title="标签 Ubuntu 下的日志">UBUNTU</a> 8.04 硬盘安装 AMD”。网路上说中文语言的安装程序不完整，会出问题，所以还是用默认的语言吧。如果成功的话，你会进入到一个光盘版的系统的图形界面，在其中你可以使用<a href="http://blog.pub8.net/archives/tag/ubuntu" class="st_tag internal_tag" rel="tag" title="标签 Ubuntu 下的日志">UBUNTU</a>的一些功能。不过要安装到硬盘的话，需要双击桌面上的INSTALL图标，一切都是自动的，非常EASY。只需要注意2个地方：1是选择手动分区（英文是MANUAL），除非你愿意让<a href="http://blog.pub8.net/archives/tag/ubuntu" class="st_tag internal_tag" rel="tag" title="标签 Ubuntu 下的日志">UBUNTU</a>把你的windows分区都给删除掉。2是拔掉网线，安装过程中会进行在线网络更新，速度非常慢，还是拔掉网线让它安装好之后再更新吧！</p>
<p>安装完成后第一件事是添加国内的软件源（software source），不然你就得忍受慢吞吞更新速度。我是电信的网络，使用了网络上大家推荐的CN99的源，的确只有这个能够速度快，据说网通速度同样很快。当然你也可以尝试一些网上推荐的其他源。</p>
<p>设置源的方法是打开终端（application /accessories/terminal ），依次按右键PASTE如下命令并回车（第一次会要求你输下密码）</p>
<p>sudo cp /etc/apt/sources.list /etc/apt/sources.list.backup 此命令备份官方源<br />
sudo gedit /etc/apt/sources.list （打开<a href="http://blog.pub8.net/archives/tag/ubuntu" class="st_tag internal_tag" rel="tag" title="标签 Ubuntu 下的日志">Ubuntu</a> 8.04源列表文件）</p>
<p>然后源列表文件会在文本编辑器打开，全部删除，然后COPY横线中间的内容</p>
<p>==================================<br />
<code>deb http://<a href="http://blog.pub8.net/archives/tag/ubuntu" class="st_tag internal_tag" rel="tag" title="标签 Ubuntu 下的日志">ubuntu</a>.cn99.com/<a href="http://blog.pub8.net/archives/tag/ubuntu" class="st_tag internal_tag" rel="tag" title="标签 Ubuntu 下的日志">ubuntu</a>/ hardy main restricted universe multiverse<br />
deb http://<a href="http://blog.pub8.net/archives/tag/ubuntu" class="st_tag internal_tag" rel="tag" title="标签 Ubuntu 下的日志">ubuntu</a>.cn99.com/<a href="http://blog.pub8.net/archives/tag/ubuntu" class="st_tag internal_tag" rel="tag" title="标签 Ubuntu 下的日志">ubuntu</a>/ hardy-security main restricted universe multiverse<br />
deb http://<a href="http://blog.pub8.net/archives/tag/ubuntu" class="st_tag internal_tag" rel="tag" title="标签 Ubuntu 下的日志">ubuntu</a>.cn99.com/<a href="http://blog.pub8.net/archives/tag/ubuntu" class="st_tag internal_tag" rel="tag" title="标签 Ubuntu 下的日志">ubuntu</a>/ hardy-updates main restricted universe multiverse<br />
deb http://<a href="http://blog.pub8.net/archives/tag/ubuntu" class="st_tag internal_tag" rel="tag" title="标签 Ubuntu 下的日志">ubuntu</a>.cn99.com/<a href="http://blog.pub8.net/archives/tag/ubuntu" class="st_tag internal_tag" rel="tag" title="标签 Ubuntu 下的日志">ubuntu</a>/ hardy-proposed main restricted universe multiverse<br />
deb http://<a href="http://blog.pub8.net/archives/tag/ubuntu" class="st_tag internal_tag" rel="tag" title="标签 Ubuntu 下的日志">ubuntu</a>.cn99.com/<a href="http://blog.pub8.net/archives/tag/ubuntu" class="st_tag internal_tag" rel="tag" title="标签 Ubuntu 下的日志">ubuntu</a>/ hardy-backports main restricted universe multiverse<br />
deb-src http://<a href="http://blog.pub8.net/archives/tag/ubuntu" class="st_tag internal_tag" rel="tag" title="标签 Ubuntu 下的日志">ubuntu</a>.cn99.com/<a href="http://blog.pub8.net/archives/tag/ubuntu" class="st_tag internal_tag" rel="tag" title="标签 Ubuntu 下的日志">ubuntu</a>/ hardy main restricted universe multiverse<br />
deb-src http://<a href="http://blog.pub8.net/archives/tag/ubuntu" class="st_tag internal_tag" rel="tag" title="标签 Ubuntu 下的日志">ubuntu</a>.cn99.com/<a href="http://blog.pub8.net/archives/tag/ubuntu" class="st_tag internal_tag" rel="tag" title="标签 Ubuntu 下的日志">ubuntu</a>/ hardy-security main restricted universe multiverse<br />
deb-src http://<a href="http://blog.pub8.net/archives/tag/ubuntu" class="st_tag internal_tag" rel="tag" title="标签 Ubuntu 下的日志">ubuntu</a>.cn99.com/<a href="http://blog.pub8.net/archives/tag/ubuntu" class="st_tag internal_tag" rel="tag" title="标签 Ubuntu 下的日志">ubuntu</a>/ hardy-updates main restricted universe multiverse<br />
deb-src http://<a href="http://blog.pub8.net/archives/tag/ubuntu" class="st_tag internal_tag" rel="tag" title="标签 Ubuntu 下的日志">ubuntu</a>.cn99.com/<a href="http://blog.pub8.net/archives/tag/ubuntu" class="st_tag internal_tag" rel="tag" title="标签 Ubuntu 下的日志">ubuntu</a>/ hardy-proposed main restricted universe multiverse<br />
deb-src http://<a href="http://blog.pub8.net/archives/tag/ubuntu" class="st_tag internal_tag" rel="tag" title="标签 Ubuntu 下的日志">ubuntu</a>.cn99.com/<a href="http://blog.pub8.net/archives/tag/ubuntu" class="st_tag internal_tag" rel="tag" title="标签 Ubuntu 下的日志">ubuntu</a>/ hardy-backports main restricted universe multiverse</code><br />
==================================</p>
<p>保存，退出，回到终端窗口。</p>
<p>按右键PASTE命令：sudo apt-get update<br />
回车，通知<a href="http://blog.pub8.net/archives/tag/ubuntu" class="st_tag internal_tag" rel="tag" title="标签 Ubuntu 下的日志">ubuntu</a> 8.40 启用新的更新源<br />
耐心的等它更新完成，不要中途关掉，不然会出问题，当然也有解决方法，这里不表。</p>
<p>更新完成后，进入system/administration/language support，等它更新完成后在列表中找到Chinese（China），把SUPPORT选上，它便会自动下载和安装。耐心等吧。安装完成后它便可以使用中文输入法了（快捷键和WINDOWS一样，也可以使用浮动选单）。要让系统变成中文，需要在下面的DEFAULT LANGUAGE选择Chinese，然后RESTART电脑，就成中文啦！到时候你就可以自由的探索和学习该系统了。</p>
<p>PS.感觉<a href="http://blog.pub8.net/archives/tag/ubuntu" class="st_tag internal_tag" rel="tag" title="标签 Ubuntu 下的日志">UBUNTU</a>这个系统的设计理念很不错，和FIREFOX的理念基本一样，如果你习惯用FIREFOX，就会觉得很多设计和操作都异曲同工。比如面板、安装软件、标签页，等等。</p>
<p>=================偶是厚颜无耻的分割线=================</p>
<p>一些不错的参考文章<br />
http://gloomying.cn/articles/simple-config-ubuntu804.html<br />
http://hi.baidu.com/er18/blog/item/c6670017324f280cc83d6d3c.html </p>
<p>最后，著名的BUSYBOX问题，这个问题比较RP，只有自己一个方法一个方法的尝试咯，具体的google之吧&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.pub8.net/archives/60/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>花花很紫很风光，皇马很黄很高贵，曼联很痛很受伤</title>
		<link>http://blog.pub8.net/archives/59</link>
		<comments>http://blog.pub8.net/archives/59#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Jun 2008 12:44:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Vincent</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[game]]></category>

		<category><![CDATA[曼联]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.pub8.net/?p=59</guid>
		<description><![CDATA[刚下班，正要收拾东西回家的时候，不知道是谁忽然放起了音乐，空气里弥漫着那英的控诉：你伤害了我，还一笑而过，你爱的贪婪我爱的懦弱……一首平时并不太在意的老歌，却在霎那间不... ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>刚下班，正要收拾东西回家的时候，不知道是谁忽然放起了音乐，空气里弥漫着那英的控诉：你伤害了我，还一笑而过，你爱的贪婪我爱的懦弱……一首平时并不太在意的老歌，却在霎那间不经意的触动了我的神经。万般滋味涌上心头，虽然只是一场别人的闹剧，而且这个话题也早已成为陈词滥调，，却也不禁不吐不快。</p>
<p><span id="more-59"></span></p>
<p>花花，记得是体坛的林先生给ronaldo起的，原本是贬义，不过自从被曼迷包括罗蜜叫开后，也便成了一个爱称了。正如这个名字一样，花花是一个很上进的青年。5年来，从一个只会玩花的小子到正当红的青年，他付出了很多努力和汗水。终于也到了收获的季节。在许多年前，花花就一遍一遍的对记者唠叨着：我梦想去西甲皇马踢球。梦想也好，金钱也罢，天气也罢，总之或许就像斯科拉里对他说的，这是实现自己理想的唯一机会，should take the only one chance。</p>
<p>我只是为受伤的曼联而难过。昨天在媒体上看到费SIR说“要卖花花，除非从我尸体上踏过去”的时候，顿时感觉到了一个慈父般的老人的悲哀。5年来，自从那个葡萄牙飞翼在老特拉福德停靠，费SIR对他的精心爱护和全意栽培是令人妒忌的。每一次花花遇到这样那样的问题，都是费SIR站在风口浪尖为他遮风挡雨。作为一个普通的职业球员，花花可以认为自己走的问心无愧，毕竟他给曼联带来的3座奖杯足以代表他对曼联的贡献。可是除了马德里的媒体或者是英格兰某家企图以抨击曼联来博出位的无名小报之外，主流舆论也都认同这一切，在费SIR5年来的含辛茹苦面前是如此微不足道。花花今年只有23岁，即将迎来的是一个职业球员最巅峰的年龄，倘若他留在曼联，必将作为头号球星和曼联一起续写更多的辉煌。可惜如今，这一切都被蒙上了一层厚厚的阴影。</p>
<p>世界上还有多少当家球星在自己和自己的球队都风光无限的时候会选择离开？我不知道。或许曼联和花花始终不是一路人，虽然在战术和成绩上他们是如此的相得益彰天作之合，但是始终骨之里的那颗心是同床异梦的。事到如今，或许对曼联、花花来说，放手是最好的结局了。虽然很可能会是一个双输的结局，不过早死早超生，总比这种肥皂剧一年又一年的上演，折磨着彼此的神经来得好。其实我们应该庆幸一下，毕竟花花没有像他的好朋友海因策一样选择拼死拼活的要去利物浦。</p>
<p>海因策的故事在红魔迷的心中或许是不可原谅的，不过在当事人的心中却未必会有所介怀。当我们知道空难纪念日的那一天，当福克斯、查尔顿们在沉痛的悼念，rooney在房间里发表着缅怀的演讲，花花却穿着嘻哈的牛仔裤对着新闻官发火、在屋子外向鲁尼吹口哨的时候，一切都是如此的明显。一个对俱乐部的历史和文化毫无认同感的球员，作出想转会死敌俱乐部的行为也无可厚非了。在花花的事情上，或许曼联也无法去指责他人。花花只不过是追寻他的“梦想”，皇马谁红就挖谁更是由来已久的传统。曼联的苦果只能由自己来吞咽。如果费SIR对于花花没有那么多的溺爱，如果曼联能够把对俱乐部的认同感作为球星的第一课程，那么或许也就不会有今天的故事了。幸好：我们不只有ronaldo，我们还有像埃弗拉、鲁尼、安德森、特维斯这样的好小伙。</p>
<p>花花是留也好，走也好，发生过的事情势必会留下伤痕。或许如今曼联更应该考虑的，是缺失了头号球星之后如何再一次重新崛起。费SIR说他还要干3年就退休，费SIR在曼联的岁月里有过无数的3年，起起伏伏，却总是能在第一时间一次一次的站起来。没有花花，曼联依然是各项冠军的有力竞争者。也许曼联会有所镇痛，不过我们唯有选择相信费sir，3年之后带给我们一个全新的王者之师。</p>
<p>贝克汉姆转会之后，似乎是老天爷也不忍心看着师徒自相残杀，皇马和曼联自此再未在赛场相遇。如今大卫已经远赴美国，倘若花花转会成功，我的心底却有种莫名的期待起来。</p>
<p>就像歌词里所唱的</p>
<p>眼泪流过<br />
回忆是多余的<br />
只怪自己 爱你所有的错<br />
&#8230;&#8230;&#8230;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.pub8.net/archives/59/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>real madrid so fucking bastards</title>
		<link>http://blog.pub8.net/archives/58</link>
		<comments>http://blog.pub8.net/archives/58#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Jun 2008 13:58:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Vincent</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Soccer]]></category>

		<category><![CDATA[曼联]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.pub8.net/?p=58</guid>
		<description><![CDATA[首先请原谅我第一次在这里爆粗口
花花认为他为曼联带来的3座奖杯已经足以报答曼联对他的栽培
当然花花的确为曼联贡献了很多，但是我们都知道这和费SIR对他慈父般的爱护和全心全意的栽... ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>首先请原谅我第一次在这里爆粗口</p>
<p>花花认为他为曼联带来的3座奖杯已经足以报答曼联对他的栽培</p>
<p>当然花花的确为曼联贡献了很多，但是我们都知道这和费SIR对他慈父般的爱护和全心全意的栽培相比起来远远微不足道。而他选择了在一个职业球员最成熟最顶峰的黄金年龄到来之前离开曼联去追寻他的梦想，固然是他的自由，可是这样对于费sir和曼联未免太过无情无义</p>
<p>整件事受伤最深的，最值得人同情的，我想就是费SIR了</p>
<p>P.S：今天在路边摊吃了一碗米粉汤，感觉有点味道，吃了之后也不太舒服。看来路边摊还是少吃为妙啊。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.pub8.net/archives/58/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Gouttes d&#8217;eau sur pierres brûlantes</title>
		<link>http://blog.pub8.net/archives/57</link>
		<comments>http://blog.pub8.net/archives/57#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 Jun 2008 14:31:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Vincent</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Evaluation]]></category>

		<category><![CDATA[movie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.pub8.net/?p=57</guid>
		<description><![CDATA[水滴落在燃烧着的石头上，是这个长长的法文名字的意思。整个电影完全就像是一部舞台剧，一共有4幕，镜头永远都落在一所房子里——故事发生的地点。
一粒小水滴滴落在滚烫的石头上，只... ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>水滴落在燃烧着的石头上，是这个长长的法文名字的意思。整个电影完全就像是一部舞台剧，一共有4幕，镜头永远都落在一所房子里——故事发生的地点。</p>
<p>一粒小水滴滴落在滚烫的石头上，只能在炽热的片刻后蒸发、消失。这是一个关于欲望和无助、引诱和被引诱的故事，他们都需要LEO，或者是精神，或者是肉体，但是全都无法拥有。FANZ用死亡来表达他需要的是什么，可是他的死亡不过是这座死寂阴暗的房子里的一丝毫不起眼的波纹。影片的最后，地上躺着FANZ美丽的尸体，Vera拼命的第一次试图打开房间里的那扇窗户，但是却怎么也无法打开。镜头定格在VERA无助和面如死灰的脸上，绝望的旋律在空气中弥散开来，伴随着女声哀婉的喃喃吟唱，昏暗死寂的房间，屏幕全黑，the end</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.pub8.net/archives/57/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>have</title>
		<link>http://blog.pub8.net/archives/53</link>
		<comments>http://blog.pub8.net/archives/53#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 Jun 2008 02:13:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Vincent</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Learn]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.pub8.net/?p=53</guid>
		<description><![CDATA[have 的用法

基本解释
have
vt.
有, 持有, 拿, 从事(某事)
aux.
已经
习惯用语 &#124; 词性变化 &#124; 参考词汇 &#124; 更多&#8230;近/反义词现代英汉综合大辞典
基本解释
have
v.aux.
(过去式和过去分词为had ... ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>have 的用法</p>
<p><span id="more-53"></span></p>
<p>基本解释<br />
have</p>
<p>vt.<br />
有, 持有, 拿, 从事(某事)</p>
<p>aux.<br />
已经</p>
<p>习惯用语 | 词性变化 | 参考词汇 | 更多&#8230;近/反义词现代英汉综合大辞典</p>
<p>基本解释<br />
have</p>
<p>v.aux.<br />
(过去式和过去分词为had [hAd]; 第三人称单数现在式为 has [hAz; hEz, Ez])</p>
<p>[构成各种完成形式]业已, 曾经</p>
<p>You haven&#8217;t been abroad before, have you?<br />
你以前没出过国, 是吧? ②[用于虚拟语气]<br />
If they had [had they] time, they would certainly come and help us.<br />
如果他们有时间, 他们一定会来帮助我们。<br />
习惯用语<br />
be had</p>
<p>受骗, 上当</p>
<p>had rather</p>
<p>宁愿, 宁可</p>
<p>had sooner</p>
<p>宁愿, 宁可</p>
<p>I won&#8217;t have it.</p>
<p>[口]我不能容忍这样的事。</p>
<p>Let him have it.</p>
<p>给他一点颜色看看; 狠狠地收拾他; 给他一枪。</p>
<p>not having any</p>
<p>[口]不同意; 不感兴趣</p>
<p>to have and to hold</p>
<p>【律】享有, 永远保有</p>
<p>What a have!</p>
<p>[口]真会骗人!</p>
<p>what have you</p>
<p>诸如此类的事物, 等等</p>
<p>have about one</p>
<p>随身带</p>
<p>have at sb.</p>
<p>[口]扑向(某人); 袭击(某人); 与(某人)比高低</p>
<p>have back</p>
<p>(have sth. back)要回, 收回</p>
<p>(have sb. back)允许(分离后的配偶或情人)回到自己身边</p>
<p>have by</p>
<p>同(某男人)生了(小孩)</p>
<p>have had it</p>
<p>受够了, 忍无可忍了</p>
<p>错过机会; 完蛋了; 没希望了</p>
<p>(女人)被诱奸</p>
<p>have in (=have got&#8230;in)</p>
<p>(have sb. in)邀请某人到家里来</p>
<p>(have sth. in)贮存[备]</p>
<p>have it</p>
<p>优越, 有利</p>
<p>挨骂; 遭殃; 受惩罚</p>
<p>(亦作 have &#8220;it&#8221;)有性感, 有性的诱惑力</p>
<p>恋爱</p>
<p>have it away</p>
<p>[俚](同某人)乱搞男女关系, 私通</p>
<p>have it off</p>
<p>[俚](同某人)乱搞男女关系, 私通</p>
<p>have it away with sb.</p>
<p>[俚](同某人)乱搞男女关系, 私通</p>
<p>have it off with sb.</p>
<p>[俚](同某人)乱搞男女关系, 私通</p>
<p>have it coming (to one)</p>
<p>[美](某人受奖, 受罚等)是应得的, 是理所当然的</p>
<p>have it good</p>
<p>[口]生活好过[优裕]</p>
<p>have it easy</p>
<p>[口]生活好过[优裕]</p>
<p>have it soft</p>
<p>[口]生活好过[优裕]</p>
<p>have it in for sb.</p>
<p>[美, 口] 对某人怀恨在心, 伺机报复</p>
<p>have it in one</p>
<p>[口]有本领, 有气概</p>
<p>have it out</p>
<p>[口](同某人)一决雌雄; (同某人)讲个明白</p>
<p>have it out have it out</p>
<p>[口](同某人)一决雌雄; (同某人)讲个明白</p>
<p>have it over (=have it all over)</p>
<p>[口]胜过, 比&#8230;强</p>
<p>have it on (=have it all over)</p>
<p>[口]胜过, 比&#8230;强</p>
<p>have it that&#8230;</p>
<p>坚持, 硬说</p>
<p>have not much to do with</p>
<p>与&#8230;无多大关系</p>
<p>have on</p>
<p>穿着; 戴着</p>
<p>有(某事)要做; 有(某项)约会</p>
<p>[口]欺骗捉弄</p>
<p>有理由认为(某人)应负责; 掌握(某人)的事实[证据]</p>
<p>have sb.</p>
<p>欺骗某人</p>
<p>击败[胜过]某人</p>
<p>[口]难住某人; 抓住某人的错误</p>
<p>have sb. around</p>
<p>请某人来家做客(一般指请吃饭, 喝茶等)</p>
<p>have sb. over</p>
<p>请某人来家做客(一般指请吃饭, 喝茶等)</p>
<p>have sb. round</p>
<p>请某人来家做客(一般指请吃饭, 喝茶等)</p>
<p>have sb. down</p>
<p>请某人来家做客(常指从城市到乡下, 从北方到南方)</p>
<p>have sb. up</p>
<p>把某人请来作客(通常指从乡下到城内或从低地到高地)</p>
<p>[口]传唤(某人)到上级面前</p>
<p>[口]传讯[控告]某人</p>
<p>have sth. to do with</p>
<p>与&#8230;有关</p>
<p>have sth. against sb</p>
<p>因某事不喜欢某人</p>
<p>have sth. off (= have got sth. off)</p>
<p>能背诵, 谙记</p>
<p>have sth. on one</p>
<p>(或one&#8217;s person)随身带</p>
<p>have sth. about one</p>
<p>(或one&#8217;s person)随身带</p>
<p>have sth. out</p>
<p>(请牙医, 外科医生等)把某物取出[切除]</p>
<p>坦率地讨论某事; 把某事讲个明白</p>
<p>让(某人)做完(某事)</p>
<p>have to</p>
<p>[have got to] 不得不, 只好</p>
<p>have to be</p>
<p>[美, 口]肯定是&#8230;, 毫无疑问是&#8230;</p>
<p>have to do with</p>
<p>与&#8230;有关; 与&#8230;来往</p>
<p>have what it takes</p>
<p>具备成功的必要条件</p>
<p>习惯用语 | 词性变化 | 参考词汇 | 更多&#8230;常用词组近/反义词现代英汉词典</p>
<p>基本解释<br />
have</p>
<p>vt.<br />
had, having</p>
<p>（助动词，用于构成完成式</p>
<p>I have written two letters today.<br />
今天我写了 两封信。<br />
拥有；具有；包含</p>
<p>She hasn&#8217;t got blue eyes.<br />
她没有蓝眼睛。<br />
(= have got)</p>
<p>I have no account with that bank.<br />
我在那家银行未立帐户。<br />
You have the advantage of me there.<br />
&#8220;在那一点上,你比我强。&#8221;<br />
得到；取得；拿</p>
<p>I&#8217;ve had two letters from him.<br />
我已收到他的两封信。<br />
After repeated experiments we have some valuable data at our fingertips.<br />
经多次实验我们掌握了一些有价值的数据。<br />
Your suggestion will have attention at the company top meeting.<br />
你们的建议在公司高层会议上将得到考虑。<br />
享受，享用；经历</p>
<p>Did you have a pleasant time?<br />
你过得快乐吗？<br />
The children have the best of care in most of the countries now.<br />
现在大多数国家的儿童受到无微不至的关怀。<br />
I hope you&#8217;ll have a good flight.<br />
祝你飞机旅行顺利/愉快。<br />
You may have the liberty of the language laboratory.<br />
你可以随时使用这个语言实验室。<br />
允许，容许</p>
<p>I won&#8217;t have you say such things.<br />
我可不许你说这样的话。<br />
The old gentleman won&#8217;t have bad behaviour.<br />
这位老先生不能容忍恶劣的行为。<br />
使；让；令</p>
<p>We had the machine repaired.<br />
我们请人把机器修好了。<br />
&#8220;The vicar has been asked to have the tree cut down, but so far he has refused.&#8221;<br />
&#8220;人们已要求教区牧师叫人把这棵树砍掉,但直到现在他都没有同意。&#8221;<br />
The idea to have the capital moved so far inland will have a great effect on the future of Brazil.<br />
&#8220;把首都迁往内地的主意,将对巴西的未来产生巨大的影响。&#8221;<br />
I would have him wait for me at the gate of the park.<br />
我要他在公园门口等我。<br />
经历；遭遇</p>
<p>I had my watch stolen last night.<br />
昨晚我的手表被偷了。<br />
Mind you. It&#8217;s easy to have your pocket picked in a big crowd.<br />
&#8220;请注意,在人群中你衣袋内的东西是很容易被人扒窃的。&#8221;<br />
常用词组<br />
欺骗；戏弄</p>
<p>I&#8217;ve been had!<br />
我被骗了。<br />
(= have)</p>
<p>穿；戴</p>
<p>He had a beautiful new suit on.<br />
他穿着一套好看的新衣服。<br />
(= have got on)</p>
<p>有约会；有安排</p>
<p>What do you have on for tomorrow night?<br />
明天晚上你有什么安排？<br />
(= have got on)</p>
<p>掌握不利的证据</p>
<p>You have got nothing on me.<br />
你没有掌握不利于我的证据。<br />
常用词组<br />
押送（到法庭）；对某人起诉</p>
<p>He was had up for dangerous driving.<br />
他因驾车冒险被送上法庭。<br />
习惯用语<br />
had better</p>
<p>应该；最好</p>
<p>have to</p>
<p>不得不，必须</p>
<p>&#8220;&#8216;You&#8217;ll have to get off here,&#8217; the conductor said.&#8221;<br />
&#8220;`你得在这里下车了,&#8217;售票员说。&#8221;<br />
I have to go now.<br />
我现在该走了。<br />
(= have got to)</p>
<p>Children do not have to cross busy streets to go to school.<br />
孩子们上学不用穿越繁忙的街道。<br />
have got</p>
<p>有</p>
<p>Have you got any fruit? No, I haven&#8217;t got any fruit.<br />
你有水果吗？ 没有，我没有水果。<br />
(= have)</p>
<p>have got to</p>
<p>不得不，必须</p>
<p>We&#8217;ve got to go straight-way.<br />
我们得马上走了。<br />
习惯用语<br />
have nothing on</p>
<p>不像…一样(= have got on)</p>
<p>习惯用语 | 词性变化 | 参考词汇 | 更多&#8230;近/反义词[七国语言]英汉公共大词典</p>
<p>基本解释<br />
have<br />
收到;吃;具有</p>
<p>同义词<br />
cause compel endure experience feel hold make meet must need ought own permit possess put up with require should stand for suffer tolerate undergo</p>
<p>例句<br />
Loading&#8230;<br />
搜索更多短句<br />
爱心词典 (Loving Dictionary) 百万词友共建的百科辞典<br />
have<br />
词性及解释<br />
vt. 有, 怀有, 拿, 进行<br />
aux. 已经<br />
相关词条<br />
have-not have wind have at have on have back have effect have services have word have done have to have appeal have trouble have fun have difficulty have legs have notice have sale</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.pub8.net/archives/53/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>羊皮纸素材</title>
		<link>http://blog.pub8.net/archives/48</link>
		<comments>http://blog.pub8.net/archives/48#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 04 Jun 2008 10:08:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Vincent</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[blog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.pub8.net/?p=48</guid>
		<description><![CDATA[一些羊皮纸样式的素材




 
 ... ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>一些羊皮纸样式的素材</p>
<p><span id="more-48"></span></p>
<p><a href="http://blog.pub8.net/wp-content/uploads/2008/06/12.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-52" title="12" src="http://blog.pub8.net/wp-content/uploads/2008/06/12-300x168.jpg" alt="" width="300" height="168" /></a></p>
<p><a href="http://blog.pub8.net/wp-content/uploads/2008/06/10.png"><img class="alignnone size-medium wp-image-50" title="10" src="http://blog.pub8.net/wp-content/uploads/2008/06/10-300x225.png" alt="" width="300" height="225" /></a></p>
<p><a href="http://blog.pub8.net/wp-content/uploads/2008/06/10.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-49" title="10" src="http://blog.pub8.net/wp-content/uploads/2008/06/10-300x202.jpg" alt="" width="300" height="202" /></a></p>
<p> </p>
<p> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.pub8.net/archives/48/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>英文学习笔记：Anyway 以及其他</title>
		<link>http://blog.pub8.net/archives/47</link>
		<comments>http://blog.pub8.net/archives/47#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 20 May 2008 04:03:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Vincent</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Learn]]></category>

		<category><![CDATA[Anyway]]></category>

		<category><![CDATA[English]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.pub8.net/?p=47</guid>
		<description><![CDATA[英文学的比较肤浅，以前一直喜欢说 any way，直到今天才晓得这种表达是不确切的（虽然读起来没有分别）。
anyway和anyhow同义，但前者多用于美国英语，后者多用于英国英语。anyway 在句中用作... ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color: #ff0000;">英文学的比较肤浅，以前一直喜欢说 any way，直到今天才晓得这种表达是不确切的（虽然读起来没有分别）。</span></p>
<p><em><a href="http://blog.pub8.net/archives/tag/anyway" class="st_tag internal_tag" rel="tag" title="标签 Anyway 下的日志">anyway</a></em>和<em>anyhow</em>同义，但前者多用于美国英语，后者多用于英国英语。<a href="http://blog.pub8.net/archives/tag/anyway" class="st_tag internal_tag" rel="tag" title="标签 Anyway 下的日志">anyway</a> 在句中用作副词和连接词，义：“无论如何”、“不管怎样”，相当于 <em>in any case</em>和<em>at any rate</em>。例：</p>
<p><em><a href="http://blog.pub8.net/archives/tag/anyway" class="st_tag internal_tag" rel="tag" title="标签 Anyway 下的日志">Anyway</a>，we can try．<br />
</em>不管怎样，我们可以试试看。<br />
<em>I will not change my mind <a href="http://blog.pub8.net/archives/tag/anyway" class="st_tag internal_tag" rel="tag" title="标签 Anyway 下的日志">anyway</a>．</em><br />
无论如何，我不愿意改变我的宗旨。<br />
<em>“I can give you a lift if you wait”—“No，I&#8217;ll walk Thanks，<a href="http://blog.pub8.net/archives/tag/anyway" class="st_tag internal_tag" rel="tag" title="标签 Anyway 下的日志">anyway</a>．”</em><br />
“如果你等一下，我可以驾我的车送你去。”——“不用了，我步行好了。谢谢你（尽管我不坐你的车）！”。<em></em></p>
<p><em>Any way</em>的意思是“任何方法”、“任何方式”，<em>way</em> 是名词，<em>any</em>是修饰它的定语。例：</p>
<p><em>If there is any way in which you can help me tide over the difficulties，let me know．</em><br />
如果你有什么办法帮助我度过难关，请告诉我。<br />
<em>He could not find the way to the village in any way．</em><br />
他怎么也找不到那条通向村庄的马路。<br />
<em>I cannot manage it any way．</em><br />
我无法做到此事。</p>
<p>在上面第一个例句中，<em>any way</em>是用作条件状语从句的主语；在第二个例句中，<em>any way</em>作介词 <em>in</em>的宾语；在第三个例句中，<em>any way</em>用作状语，修饰谓语动词 <em>cannot manage</em>。</p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>补充</strong></span></p>
<p><em>in no way</em> 绝不<br />
eg.<em>Teaching in school can in no way be separated from practice.</em>学校教学决不可以脱离现实。</p>
<p><em>not in any way</em> 在任何方面都不</p>
<p>===================================================</p>
<p> <a href="http://blog.pub8.net/archives/tag/anyway" class="st_tag internal_tag" rel="tag" title="标签 Anyway 下的日志">anyway</a></p>
<p>ad.<br />
1. 【口】无论如何,不管怎样,至少,反正<br />
That wasn&#8217;t my fault, <a href="http://blog.pub8.net/archives/tag/anyway" class="st_tag internal_tag" rel="tag" title="标签 Anyway 下的日志">anyway</a>.<br />
反正那不是我的过错。<br />
It may rain, but we shall go <a href="http://blog.pub8.net/archives/tag/anyway" class="st_tag internal_tag" rel="tag" title="标签 Anyway 下的日志">anyway</a>.<br />
也许会下雨,可我们无论如何要去。<br />
2. 不论以何种方式,不论从何种角度<br />
You can do the job <a href="http://blog.pub8.net/archives/tag/anyway" class="st_tag internal_tag" rel="tag" title="标签 Anyway 下的日志">anyway</a> you want.<br />
这工作你想怎么干都行。<br />
3. 随便地,草率地<br />
He dumped the tools in the box just <a href="http://blog.pub8.net/archives/tag/anyway" class="st_tag internal_tag" rel="tag" title="标签 Anyway 下的日志">anyway</a>.<br />
他把工具随随便便往箱子里一扔。</p>
<p>in any case</p>
<p>1. 无论如何<br />
In any case, book the tickets first.<br />
无论如何先把票订好。</p>
<p>in case</p>
<p>1. 假使<br />
In case she comes back, let me know immediately.<br />
假使她回来了,立刻告诉我。<br />
2. 免得<br />
Take the raincoat in case it rains.<br />
带着雨衣,以防下雨。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.pub8.net/archives/47/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Lord of the Rings 片头 Galadriel旁白</title>
		<link>http://blog.pub8.net/archives/46</link>
		<comments>http://blog.pub8.net/archives/46#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 May 2008 06:52:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Vincent</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[media]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.pub8.net/?p=46</guid>
		<description><![CDATA[Galadriel (voiceover):
&#8220;I amar prestar aen…
The world is changed.
Han mathon ne nen…
I feel it in the water.
Han mathon ne chae…
I feel it in the Earth.
A han noston ned gwilith…
I smell it in the air.&#8221;

Galadriel: &#8220;Much that on... ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Galadriel (voiceover):<br />
&#8220;I amar prestar aen…<br />
The world is changed.<br />
Han mathon ne nen…<br />
I feel it in the water.<br />
Han mathon ne chae…<br />
I feel it in the Earth.<br />
A han noston ned gwilith…<br />
I smell it in the air.&#8221;<br />
<span id="more-46"></span><br />
Galadriel: &#8220;Much that once was is lost. For none now live who remember it.&#8221;</p>
<p>Galadriel: &#8220;It began with the forging of the great rings.&#8221;<br />
Galadriel: &#8220;Three were given to the Elves, immortal, wisest and fairest of all beings.&#8221;</p>
<p>Galadriel: &#8220;Seven to the Dwarf lords, great miners and craftsmen of the mountain halls.&#8221;</p>
<p>Galadriel: &#8220;And nine, nine rings were gifted to the race of Men — who above all else, desire power.&#8221;</p>
<p>Galadriel: &#8220;For within these rings was bound the strength and will to govern each race.&#8221;<br />
Galadriel: &#8220;But they were all of them deceived, for another ring was made.&#8221;</p>
<p>Galadriel: &#8220;In the land of Mordor, in the fires of Mount Doom, the Dark Lord Sauron forged in secret a master ring, to control all others.&#8221;</p>
<p>[Sauron is shown at the Crack of Doom, masked and clothed in metal armor, wearing the One Ring on his right hand.]</p>
<p>[The Ring begins to glow and a red inscription appears.]</p>
<p>Galadriel: &#8220;And into this Ring, he poured his cruelty, his malice, and his will to dominate all life. One Ring to rule them all.&#8221;<br />
[Villagers flee from burning homes as the army of Sauron begins its attack on the inhabitants of Middle-Earth.]</p>
<p>Galadriel: &#8220;One by one, the free lands of Middle-Earth fell to the power of the Ring. But there were some who resisted. A last alliance of Men and Elves marched against the armies of Mordor, and on the slopes of Mount Doom they fought for the freedom of Middle-Earth.&#8221;<br />
[Vast armies of Men, Elves and Orcs assemble on a battlefield.]</p>
<p>[The Elves and Humans regard their enemies as the Orcs snarl back.]</p>
<p>[The Orcs attack the Alliance, rushing across the field that separates the two armies. An Elven lieutenant gives the command to the Elven archers to engage.]<br />
Elrond: &#8220;Tangado haid! Leithio i philinn!&#8221; (Hold positions! Fire arrows!)</p>
<p>[The Elves raise their bows and release arrows at the oncoming Orcs, knocking down the first line of Orcs.]</p>
<p>[As the wave of the Orc infantry reaches the first line of the Elven troops, the Elves swing their swords up, slicing the Orcs, one after the other down the line.]</p>
<p>[The Eves and the Men are fully engaged in combat, taking down many of the Orc troops. The leader of Men raises his sword in triumph.]<br />
Galadriel: &#8220;Victory was near.&#8221;<br />
Galadriel: &#8220;But the power of the Ring could not be undone.&#8221;</p>
<p>[Sauron strides onto the battlefield, towering over both Elves and Men.]</p>
<p>[Sauron wields a mace, hitting a group of warriors and sending them flying across the field. He repeats it with another fell swoop. The leader of Men raises his sword to strike Sauron, but Sauron parries the blow and flings him against the rock, crushing him to death.]</p>
<p>[Horrified, one of the Men rushes to the fallen warrior.]</p>
<p>Galadriel: &#8220;It was in this moment, when all hope had faded, that Isildur, son of the King, took up his father&#8217;s sword.&#8221;</p>
<p>[Isildur grasps the hilt of the sword, but Sauron stomps it down, shattering it.]</p>
<p>[Sauron, with the Ring on his finger, reaches down towards Isildur.]</p>
<p>[Isildur lets out a battle cry and strikes Sauron&#8217;s hand with the shard of the sword, slicing the finger that bears the One Ring. Sauron lets out a cry as the Ring is separated from him.]</p>
<p>[Sauron implodes, sending a shock wave throughout the battlefield, knocking the warring troops off their feet.]</p>
<p>[His armor falls unto the ground, his body vaporized.]</p>
<p>Galadriel: &#8220;Sauron, the enemy of the free-peoples of Middle-Earth, was defeated.&#8221;<br />
Galadriel: &#8220;The Ring passed to Isildur, who had this one chance to destroy evil forever. But the hearts of Men are easily corrupted. And the Ring of Power has a will of its own.&#8221;</p>
<p>[Isildur, proudly wearing the Ring of Power on a chain round his neck, returns from the battle.]</p>
<p>[On the way, his troop is attacked by a band of Orcs. In the fighting, Isildur grabs the chain and snaps it, putting the Ring on his finger, and immediately vanishes.]</p>
<p>[Isildur dives into the river. But the Ring slips off his finger and falls down to the river bottom.]</p>
<p>Galadriel: &#8220;It betrayed Isildur…&#8221;<br />
[Isildur, visible again, is spotted by Orcs and shot by arrows.]</p>
<p>Galadriel: &#8220;…to his death.&#8221;</p>
<p>[His body floats down the river.]<br />
Galadriel: &#8220;And some things that should not have been forgotten were lost.&#8221;<br />
Galadriel: &#8220;History became legend, legend became myth, and for two and a half thousand years, the Ring passed out of all knowledge. Until, when chance came, it ensnared a new bearer.&#8221;<br />
[A small hand, scrabbling on the river-bed, comes across a round metal object, and closes its fingers around it.]<br />
Gollum: &#8220;My Precious.&#8221;<br />
[A hand, gnarled, twisted and filthy, opens its palm to reveal the Ring.]</p>
<p>Galadriel: &#8220;The Ring came to the creature Gollum, who took it deep into the tunnels of the Misty Mountains. And there, it consumed him.&#8221;<br />
[The Misty Mountains come into view. The scene changes to reveal a midden of decayed fish flesh and bones. Beyond them, Gollum crouches with his treasure.]<br />
Gollum: &#8220;It came to me, my own, my love, my own, my precious! Gollum!&#8221;</p>
<p>Galadriel: &#8220;The Ring brought to Gollum unnatural long life. For five hundred years it poisoned his mind. And in the gloom of Gollum&#8217;s cave, it waited. Darkness crept back into the forest of the world. Rumor grew of a shadow in the east, whispers of a nameless fear, and the Ring of Power perceived its time had now come. It abandoned Gollum.&#8221;<br />
[The Ring bounces slowly down a chasm in the rocks of Gollum&#8217;s cave.]</p>
<p>Galadriel: &#8220;But something happened then the Ring did not intend. It was picked up by the most unlikely creature imaginable.&#8221;<br />
[A human-like creature, scrabbling amongst the bones and scree in the cave, comes across the ring.]<br />
Bilbo: &#8220;What&#8217;s this?&#8221;<br />
Galadriel: &#8220;A Hobbit: Bilbo Baggins of the Shire.&#8221;<br />
Bilbo: &#8220;A ring!&#8221;</p>
<p>[Bilbo gazes in delight and wonder at his new find.]<br />
Gollum: &#8220;Lost! My precious is lost!&#8221;<br />
[Bilbo hears Gollum&#8217;s shrieks, and gets to his feet. He puts the Ring in his pocket.]</p>
<p>Galadriel: &#8220;For the time will soon come when Hobbits will shape the fortunes of all.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.pub8.net/archives/46/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Man utd vs chelsea：最后的奋战</title>
		<link>http://blog.pub8.net/archives/45</link>
		<comments>http://blog.pub8.net/archives/45#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 02 May 2008 02:49:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Vincent</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Soccer]]></category>

		<category><![CDATA[曼联]]></category>

		<category><![CDATA[欧冠]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.pub8.net/?p=45</guid>
		<description><![CDATA[我本不大DJ“精神胜利”这一说法，因此对里奥说的断了一条腿也要在场上撑着有些嗤之以鼻，这么快就忘掉了去年对米宝宝的伤痛了么？
车仔和利物浦的胜负分出后，弗格森在场边的脸色有... ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>我本不大DJ“精神胜利”这一说法，因此对里奥说的断了一条腿也要在场上撑着有些嗤之以鼻，这么快就忘掉了去年对米宝宝的伤痛了么？</p>
<p>车仔和利物浦的胜负分出后，弗格森在场边的脸色有些阴沉。从战略的形势来看，和切尔西将战火从英超烧到欧冠决赛，不是一个好消息。vs世界上任何一支球队，我们可以对战术、阵型侃侃而谈，但是唯有当对手是切尔西的时候，可以意识到这很可能是一场纯粹精神的较量。</p>
<p>穆里尼奥的离开，并没有给车仔带来多大的战绩滑坡，在这里我不得不小小PF一下犹太人的耐力。记得还是在曼联主场2：0切尔西的那一场比赛，球员们毫无斗志的在球场上梦游，看台上的球迷打出了大幅的标语向犹太人示威，令人记忆犹新。球员的不待见、球迷的嘲讽、媒体的调侃。我想这一切对于犹太人来说都是足以令人窒息的。而现在的车仔，仍然在内耗，在内讧。不过每个人，不管是球员还是教练对于冠军嗜血的渴望依旧没有改变。一支球队倘若在人心动乱的时期仍然能够爆发出强大的战力是更可怕的。以上一轮英超车仔vs曼联时的表现和状态，只怕是足以踏平世界。</p>
<p>曼联经历了上赛季的成功之后，本赛季的弗格森又开始了改革的步伐。或许是去年vs米兰令人心中有根刺，虽然我认为更多是后防不整齐的结果。安德森、纳尼、哈格里夫斯、特维斯的引进，为曼联的战术增加了无穷的变数，但是似乎也开始失落了很多。虽然比起现在，我更怀念去年那支一套阵容打遍天下的红魔，但是新陈代谢是自然现象，在此还是小小PF一下弗格森学习的精神。因为球员磨合的原因，本赛季球队的改造其实很艰难，在无节制的轮换、变阵的情况下，曼联失去了许多大好的机会，否则英超争冠的悬念又何必留到今日？不过所幸的是曼联挺过来了。2场vs巴萨的比赛，似乎让我们看到了这支新曼联的成熟，从这个意义上来说，曼联今年的改革或许算得上成功了。虽然在特维斯又一次攻入关键绝杀的时候，我仍然在怀念医务室里那个黑人前锋。</p>
<p>曼联vs车仔，精神力量都占据了很重要的因素。上一场弗格森将安德森换下想保持平局，然而看着全场飞奔的埃辛、乔科尔、德罗巴……这样的球队面前示弱无疑就等于认输</p>
<p>而莫斯科，全英格兰最血性的球队的对决，抛开一切伤病、环境因素，或许终将是一场纯粹精神力的对决。曼联拥有整体，而车仔拥有能力超强能改变比赛的球员。车仔第一次距离梦寐以求的大耳朵杯如此接近，而曼联需要的也太多太多，为ronaldo赢的荣誉的竞争，为斯科尔斯找回失落的遗憾，最重要的是向50年前惨剧中的英灵祭奠。</p>
<p>动力太多，也有可能变成沉重的压力，曼联主场失利于曼城的比赛证明了这一点。莫斯科的决赛，那支球队能够拿出必胜的血性和精神，谁就能赢得比赛。无论是曼联，亦或切尔西，我都不会惊讶。今年的决赛或许会不好看，不华丽，不过我仍然期待着它会成为欧冠史上的经典。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.pub8.net/archives/45/feed</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
